成语:一鼓作气
拼音 yī gǔ zuò qì
解释 一鼓:第一次击鼓;作:振作;气:勇气。第一次击鼓时士气振奋。比喻趁劲头大的时候鼓起干劲,一口气把工作做完。
出处 《左传·庄公十年》:“夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。” 一鼓作气的故事
例子 初听这话,还是一鼓作气的。(清·李宝嘉《官场现形记》第四十八回)
语法 作谓语、定语;指一往直前
歇后语 曹刿论战;水里的蛤蟆
故事 春秋时期齐国恃强凌弱攻打鲁国,鲁庄公率军迎敌,两军相遇,齐军擂起战鼓,而鲁军在曹刿的带领下没有擂鼓。齐军第三次擂鼓时士气已经低落,鲁军才第一次擂鼓。鲁军靠的就是一鼓作气的士气以少胜多,打败了齐军
原指战斗开始时,鼓足勇气。
今指作事时鼓起劲头,勇往直前。
公元前684年,齐国侵犯鲁国,曹刿随鲁庄公一起至长勺迎击齐国军队。
齐国军队首先擂鼓进攻,庄公想立即迎战,曹刿说不行。
当齐军三次擂鼓后,曹刿说,可以发动进攻了。
于是鲁庄公立即下令出击,一下子把齐师打了个落花流水。
战争结束后,庄公问他为什么要这样?曹刿回答说,打仗,全靠一股勇气。
“一鼓作气,再而衰,三而竭。”敌人力竭时我才擂第一次鼓,所以取得了胜利。
【出典】:《左传·庄公十年》:“既克,公问其故。对曰:‘夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。’”
【例句】:宋·吕祖谦《吕东莱文集·杂说》:“大抵人之为学,须是一鼓作气;才有间断,便非学矣。”
英语 press on to the finish without letup
日语 意欲(いよく)を奮(ふる)い立(た)たせて一気(いっき)にやる
法语 profiter de l'ardeur des débuts
德语 unter vollem Einsatz der Krǎfte