成语:随陆无武,绛灌无文
拼音 suí lù wú wǔ jiàng guàn wú wén
解释 随、陆:随何、陆贾,汉高祖时的文官;绛、灌:绛侯周勃,灌婴,汉高祖时的武将。指人才的面片性,能文者不能武,能武者不能文。
出处 《晋书•刘元海载记》:“吾每观书传,常鄙随陆无武,绛灌无文。”
例子 我常耻~。随何陆贾绛侯周勃灌婴,皆汉初功臣。 蔡东藩《两晋演义》第四回
典故
随:指随何,刘邦谋士,说英布归汉。
陆:指陆贾,从刘邦定天下。
绛:指周勃,西汉大将,平定七国之乱。
灌:指灌婴,西汉猛将,曾攻杀项羽。
随何、陆贾有文无武,周勃、灌婴有武无文。
形容文武不能双全,才能有缺欠。
刘渊(?-310年),字元海,匈奴族,世袭匈奴左部帅。
晋惠帝司马衷建武元年(304年),在离石(今山西离石)起兵反晋。
怀帝司马炽永嘉二年(308年)称汉王,建都平阳(今山西临汾西南)。
后侄刘曜即位,改国号为赵,史称前赵。
刘渊幼时好学,《春秋左氏传》、《孙吴兵法》、《史记》、《汉书》及诸子之书,无不备览。
有远大志向,曾经对同学朱纪、范隆说:“我每次看史书、传记,常常看不起随何、陆贾能文而不能武,周勃、灌婴却有勇而无谋。大道由人弘扬,一物不知,君子就以之为耻。”
【出典】:《晋书》卷101《刘元海载记》2645页:“尝谓同门生朱纪、范隆曰:‘吾每观书传,常鄙随陆无武,绛灌无文。道由人弘,一物之不知者,固君子之所耻也。’”