成语:不共戴天
拼音 bù gòng dài tiān
解释 戴:加在头上或用头顶着。不愿和仇敌在一个天底下并存。形容仇恨极深。
出处 《礼记·曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”
例子 这亘古未有的壮举,像一柄锋利的匕首,直刺不共戴天的死敌。”(齐怀《刑场上的婚礼》)
语法 作谓语、定语;形容有深仇大恨
故事 公元1138年,金国派使者要挟南宋皇帝递降书顺表,宋高宗、秦桧贪生怕死,准备降金。大臣胡铨写《戊午上高宗封事》表示反对:“誓与秦桧等人不共戴天,希望斩下他的人头悬挂城门示众,然后诛杀金国使者。否则自己将蹈东海而死。”
原作“弗与共戴天”,意谓不同仇敌在一个天底下生活,表示仇恨极深,誓不两立。
古人认为,与有杀父之仇的人,应当誓不两立,不在一个天底下生活;与有杀兄屠弟之仇的人,应当携带武器,随时准备械斗;与自己朋友有仇的人,不在一个国家相处。
【出典】:《礼记·曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天;兄弟之仇,不反兵;交游之仇,不同国。”
【例句】:南宋·李心传《建炎以来系年要录》六:“报不共戴天之仇,雪振古所无之耻。” 明·罗贯中《三国演义》第十回:“陶谦纵兵杀吾父,此仇不共戴天。”
英语 will not live under the same sky with one's enemy
俄语 непримиримая враждá
日语 不倶戴天(ふぐたいてん),ともに天をいただかない
法语 jurer de ne pas vivre avec qn. sous le même ciel
德语 gegenüber jm absolut unversǒhnlich sein