成语:蒹葭伊人
拼音 jiān jiā yī rén
解释 蒹葭:初生的芦苇。伊人:那个人。指一心寻求思恋而不曾会面的人。
出处 《诗经·秦风·蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。”
例子 奉教忽焉经岁,蒹葭伊人,自是朋辈相怀,终以一水为恨;若不肖于先生,直高山仰止耳。(徐世溥《寄侍御李匡山先生书》)
语法 作宾语、定语;指思念亲人
典故
《诗经.秦风.蒹葭》:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”
这是《蒹葭》诗的首章前四句。
诗前小序说,这首诗是为了讽刺秦襄公不能行周礼,故无人服他,没有办法巩固自己的国家。
其实,这是一首情歌。
诗中的主人公或为男或为女。
诗中写一个秋晨,芦苇青青带露,诗人到水边来寻找自己的意中人。
而他(或她)却好像藏在洲岛之上,使寻访者产生了可望而不可即的留恋与怅惘。
后因以“蒹葭伊人”用为怀思故人之典。
《尺牍新钞》一:“某自十年前,则知海内有珂月卓子,欣赏奇文,每作蒹葭伊人之思,辄欲掩卷自通。”