成语:掩耳盗铃
拼音 yǎn ěr dào líng
解释 掩:遮蔽,遮盖;盗:偷。偷铃铛怕别人听见而捂住自己的耳朵。比喻自己欺骗自己,明明掩盖不住的事情偏要想法子掩盖。
出处 《吕氏春秋·自知》:“百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负。以椎毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。” 掩耳盗铃的故事
例子 硬把汉奸合法化了,只是掩耳盗铃的笨拙的把戏。(闻一多《谨防汉奸合法化》)
语法 作谓语、定语、状语;指自欺欺人
故事 从前有个小偷发现人家家门口挂着一口很大的铜钟,他想偷但一个人搬不动,想把他敲碎卖碎铜,担心敲钟时别人听到声音而偷不成,终于想出一个绝妙的主意,就是把自己的耳朵用棉花塞住听不到声音,结果偷窃时被当场逮住
比喻自欺欺人。
晋国范氏家族被灭亡的时候,有一个人乘机到范家偷了一口大钟。
想背走他,钟大背不动。
他就用锤子把它打成小块,谁知一锤下去,响声大作。
盗钟的人害怕别人听见,马上用手捂住自己的耳朵。
【出典】:《吕氏春秋·自知》:“范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负。以椎毁之,钟况然有音。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖矣!”
【例句】:清·曹雪芹《红楼梦》9回:“贾政也掌不住笑了。因说道,那怕再念三十本《诗经》,也是掩耳盗铃,哄人而已。”
反义词 开诚布公
英语 plug one's ears while stealing a bell
日语 耳(みみ)を覆って鈴(すず)を盗(ぬす)む。自己(じこ)をあざむく例(たと)え
法语 se faire illusion à soi-même
德语 sich beim Stehlen einer Glocke die Ohren zuhalten