成语:越凫楚乙
拼音 yuè fú chǔ yǐ
解释 同一只飞鸿,有人以为野鸭,有人以为燕子。比喻由于主观片面,对于事物认识不清而判断错误。
出处 《南史·顾欢传》:“昔有鸿飞天首,积远难亮,越人以为凫,楚人以为乙,人自楚越,鸿常一耳。”
例子 ~休题品,识字何曾为近名。 柴萼《李纫兰》
语法 作宾语、定语;指看法不一
典故
凫:野鸭。
乙:通“”,燕子。
同样一只大雁,越人认为是野鸭,楚人认为是燕子。
比喻由于主观条件的制约,对同一事物会得出完全不同的结论。
南朝时,佛教盛行,道家也不示弱。
司徒从事中郎张融(事迹见“量体裁衣”条)作《门律》,其中有调和佛道之语,欲使二者归一。
他说:“道和佛,本投合无间,别无二异。我曾见佛道之人与儒家、墨家之徒辩论,也看到佛道之间争论不休。过去,曾有鸿雁从高空飞过,由于距离太远,越人以为是野鸭,楚人认为是燕子。虽然人有来自楚、越之分,但鸿雁却是固定不变的。”欲以此说明佛、道虽表面不同,但本质是一样的。
【出典】:《南史·顾欢传》卷75,1879页:“司徒从事中郎张融作《门律》云:‘道之与佛,逗极无二……昔有鸿飞天首,积远难亮,越人以为凫,楚人以为乙。人自楚、越,鸿常一耳。’”