成语:再作冯妇
拼音 zài zuò féng fù
解释 再作:重做;冯妇:人名。比喻再干旧行业。
出处 《孟子·尽心下》:“晋人有冯妇者,善搏虎,卒为善士;则之野,有众逐虎,虎负嵎,莫之敢撄;望见冯妇,趋而迎之,冯妇攘臂下车,众皆悦之,其为士者笑之。”
例子 曾经有位总长,听说,他的出来就职,是因为某公司要来立案,表决时可以多一个赞成者,所以再作冯妇的。(鲁迅《而已集·反“漫谈”》)
语法 作谓语;指重操旧业
故事 战国时期晋国勇士冯妇敢赤手空拳打老虎,后来他宣布再也不打老虎从此专心读书。一天他与朋友去郊外玩,看见很多人在围攻一只老虎,但不敢上前。冯妇走上前去抓住老虎一摔就把老虎摔死了,他的朋友说:“你又重操旧业了。”
《孟子.尽心下》:“齐饥。陈臻曰:‘国人皆以夫子将复为发棠(发棠邑的仓米,以赈济灾民)——殆(大概,恐怕,表示测度语气)不可复(指不能再行)?’孟子曰:‘是为冯妇也。晋人有冯妇者,善搏虎;卒(终,后来)为善士。则之野,有众逐虎;虎负嵎(负,依靠;嵎,山势弯曲险阻处),莫之敢撄(莫,没有人;之,代虎;撄,迫近,触犯)。望见(指众人)冯妇,趋而迎之。冯妇攘(伸)臂下车,众皆悦之(因他准备打虎)。其为士者(有学问明道理的人)笑之。’”
这段话的意思是:齐国发生了饥荒。
陈臻对孟子说,齐国人又想请您去请求齐王开棠邑之仓,出米赈济。
此事恐怕您不能再去了吧?孟子说,那样就成了冯妇,故伎重演了。
接着,孟子举出冯妇的故事说,晋国有一个叫冯妇的人,善于赤手空拳打老虎;后来想做个善人,就不再打虎了。
一次,他到野外去,正碰上一群人在追赶一只虎;那老虎跑到山坳处依靠着,没有人敢上前去触犯它。
大家看见冯妇来了,便赶上前去迎接。
冯妇伸臂下了车子,又准备去打老虎了。
对此,打虎的众人虽然很高兴,但有识明理的人却讥笑他不改前行。
后因称重操旧业的人为“冯妇”,称重犯某种过失为“再作冯妇”。
清.李汝珍《镜花缘》第五十一回:“愚姐久已灰心,何必又做冯妇?”
鲁迅《而已集.反“漫谈”》:“曾经有一位总长,听说,他的出来就职,是因为某公司要来立案,表决时可以多一个赞成者,所以再作冯妇的。”
反义词 金盆洗手