成语:叶公好龙
拼音 yè gōng hào lóng
解释 叶公:春秋时楚国贵族,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。比喻口头上说爱好某事物,实际上并不真爱好。
出处 汉·刘向《新序·杂事》记载:叶公子高非常喜欢龙,器物上刻着龙,房屋上也画着龙。真龙知道了,来到叶公家里,把头探进窗子。叶公一见,吓得拔腿就跑。 叶公好龙的故事
例子 ~,好其是而非者。 清·梁启超《敬告国人之误解宪政者》
语法 作定语、宾语;指表里不一
故事 春秋时期,楚国叶地诸侯子弟沈诸梁自称叶公,他特别喜欢龙,他的屋梁、柱子、门窗及所有家具甚至连衣服上都雕刻或绣制龙的图案。天上的真龙得知后,专程去探望叶公,从窗户上探进头去。叶公一见真龙,吓得魂不附体,连忙逃跑
汉刘向《新序.杂事五》:“叶(旧读shè)公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之。窥头于牖(音yǒu,窗),施尾于堂。叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主(所谓五色无主,是指因为害怕,心荒意乱,以致面目失色)。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。”
叶公平时标榜好龙,可是一旦天上的真龙光临,他却被吓了个半死。
故其好龙只不过是笑谈。
后因以“叶公好龙”比喻表面上爱好某种事物,但并非真正的爱好它,只是爱好以一种似是而非的东西去装饰标榜,而对于那种真正的事物,骨子里却是惧怕的。
唐胡曾《叶县》诗:“叶公丘墓已尘埃,云矗崇墉(城墙)亦半开。借问往年龙见日,几多风雨送将来?”《警世通言》卷十八:“楚士风歌诚恐殆,叶公好龙岂求真。”
英语 professed love of what one actually fears